“Licenciada en Filología Hispánica. Especialista en la enseñanza de Español como Lengua Extranjera. Doctoranda por la KU Leuven (Bélgica) en Lingüística Aplicada a la enseñanza de ELE”.

FORMACIÓN ACADÉMICA

Licenciada en Filología Hispánica por la Universidad Complutense de Madrid (2005), con especialización en literatura Española del s. XX.

Experta en la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera por la Universidad Complutense de Madrid (2005).

Certificado de Aptitud Pedagógica (CAP), Universidad Complutense de Madrid (2006).

Diploma de Estudios Avanzados (DEA) en Literatura Española del s. XX (2008).

Doctoranda en Lingüística Aplicada por la KU Leuven (Universidad Católica de Lovaina, Bélgica).

experiencia PROFESIONAL

Coordinadora del Aula Cervantes de Hanói (Vietnam), 2017-2018.

Coordinadora de Didáctica del español del Máster de Formación de profesores de la UGent (Universidad de Gante, Bélgica), 2011-2016. Impartición de asignaturas teóricas y control de prácticas.

Docente de ELE en la Escuela Universitaria de Idiomas (Universitair Centrum voor Talenonderwijs) de la UGent (Bélgica), 2009-2016.

Asistente del departamento de Lingüística Española de la KU Leuven (Universidad Católica de Lovaina, Bélgica), 2010-2014. Coordinadora de atención a alumnos del Máster de Posgrado en Estudios Ibéricos e Iberoamericanos.

PRODUCCIÓN CIENTÍFICA

Buyse K., Fernández Pereda L., Verveckken K. (2016). The Aprescrilov Corpus, or Broadening the Horizon of Spanish Language Learning in Flanders. In: Alonso Ramos M. (Eds.), Spanish Learner Corpus Research Current trends and future perspectives, Chapt. 6, (143-168). (Studies in Corpus Linguistics, 78). Amsterdam: Benjamins.

Buyse K., Fernández Pereda L., Verveckken K. (2015). The reference to L1 and L2 in SFL: proposals based on the Aprescrilov learner corpus. In: Carra NJ., Calvo E., Fernandez Quesada N., Lopez Marquez AM., Stender A. (Eds.), 32ND INTERNATIONAL CONFERENCE OF THE SPANISH ASSOCIATION OF APPLIED LINGUISTICS (AESLA): LANGUAGE INDUSTRIES AND SOCIAL CHANGE (Eds.): vol. 173 (274-278). doi: 10.1016/j.sbspro.2015.02.065.

Fernández Pereda L., Buyse K., Verveckken K. (2014). Error analysis, contrastive linguistics and learner corpora, or how to use current linguistic tools to improve the level in SFL class: the case of change-of-state verbs. In: Studies van de BKL: vol. 8 (2013) (59-68).

Fernández Pereda, L. (2014). ¿Se hizo primera dama o se convirtió en primera dama? Los verbos de cambio y los estudiantes flamencos: una relación problemática”. En Actas del XXV Congreso Internacional ASELE. La enseñanza de ELE centrada en el alumno. Madrid. 357-367.

Fernández Pereda, L., González Ruiz, P. (2012). La referencia a L1 y L2 en ELE: propuestas a partir de un corpus de aprendices. In Universidad Antonio de Nebrija (Ed.), Revista Nebrija de Lingüística Aplicada 11, 3-50.

Teléfono de contacto
918 15 31 31

Imparte clases en: