“Filóloga, traductora literaria. Doctora en literatura hispánica. Especialista en artes escénicas, educación internacional y enseñanza de inglés/español.”
CARRERA PROFESIONAL
Licenciada en Filología Inglesa por la Universidad de Salamanca (2011). Ha realizado un Máster en Estudios Culturales en la Universidad de Columbia (2012) y obtuvo su título de doctorado en Hispanic Studies por la Universidad de Chicago (2017). También cursó un año académico (2009/2010) en la Universidad de Búfalo gracias a una beca de movilidad internacional de la Universidad de Salamanca.
Inició su trayectoria docente en Salamanca y continuó enseñando español a extranjeros en Nueva York y Chicago. Durante sus años de doctorado, recibió extenso entrenamiento pedagógico en la enseñanza de idiomas y la literatura, participó en varios congresos y actividades culturales y colaboró con organizaciones como el Instituto Cervantes (Chicago), el National Immigrant Justice (Chicago), Spanda Foundation (La Haya) y la Association of American Colleges and Universities (Washington D.C). Ha enseñado inglés a todos los niveles, especialmente en lo que se refiere a la preparación de exámenes oficiales. Compagina su tarea docente con la traducción literaria, la escritura y el teatro. Es miembro de la Asociación de Jóvenes Investigadores en Estudios Teatrales (AJIET).
FORMACIÓN ACADÉMICA
EXPERIENCIA PROFESIONAL
PRODUCCIÓN CIENTÍFICA
PUBLICACIONES:
Pérez Alonso, S. (previsto 2022). El Brujo: el último juglar. Ed. Antígona.
Pérez, S. (2022). “El teatro de Jorge Eines: cuerpos en Lorca e Ibsen”. En J. Martínez Valderas, M. del Hoyo Ventura y J.M. Teira Alcaraz. Últimos circuitos teatrales del siglo XXI (pp. 209-226). Ed. Antígona.
Pérez Alonso, S. (2021). . Las puertas del drama, 55.
Pérez, S. (2020). . Signa, 30.
Pérez Alonso, S. (2020). . Acotaciones, dic. 2020.
Traducción Crónica de un viaje de seis semanas, de Mary Shelley (Marzo 2020). JUS Ediciones
Imparte clases en: